Changer de Magasin

CLOSE
DEMANDER AU PERSONNEL RÉSERVER MAINTENANT
close

DEMANDER AU PERSONNEL

reservation staff

au Japon et en Europe, un total de plus de 15 spécialistes en réservations sont disponibles pour vous aider avec vos réservations.

Parler au personnel [ 10:00 - 22:00 ]
close

RÉSERVER MAINTENANT

CAUTION

Vous aurez besoin d'un permis de conduire japonais valide, ou d'un permis de conduire international, ou d'un permis SOFA pour les forces américaines au Japon, ou de votre propre permis de conduire avec une traduction officielle en japonais si vous venez de Suisse, d'Allemagne, de France, de Taïwan, de Belgique ou de Monaco. N'oubliez pas ! PAS DE PERMIS, PAS DE CONDUITE !
Pour plus d'informations.

Accord / Agreement

Accord / Agreement

  1. 00 [Conformité aux Conditions Générales d'Utilisation / Compliance with the Terms of Use]

    Les présentes "Conditions Générales" sont rédigées en anglais. Tous les utilisateurs acceptent et comprennent que la version anglaise constitue les "Conditions Générales" officielles par rapport à toute version traduite.

  2. 01 [Accord / Agreement]

    L'utilisateur s'engage à respecter les présentes "Conditions Générales" lors de sa participation aux services proposés par l'établissement. Aucun service ne sera fourni sans acceptation préalable de ces conditions.

  3. 02 [Conditions d'Utilisateur / User Condition]

    L'utilisateur doit répondre aux 4 conditions suivantes. Si l'utilisateur ne remplit pas l'une de ces conditions, il ne sera pas autorisé à utiliser le service. Si l'utilisateur utilise le service sans remplir ces conditions, l'utilisateur reconnaît que l'assurance ne s'appliquera pas.

    A) L'utilisateur doit avoir un permis de conduire ou un permis valide pour conduire au Japon (permis de conduire international basé sur la Convention de Genève de 1949, permis SOFA, etc.).

    B) L'utilisateur doit avoir des compétences de conduite suffisantes pour utiliser le service.

    C) L'utilisateur doit comprendre que le magasin n'est pas lié à Nintendo et/ou au jeu 'Mario Kart'.

  4. 03 [Respect du Code de la Route / Compliance with Traffic Laws]

    L'utilisateur doit respecter toutes les lois et réglementations locales de circulation. L'utilisateur doit avoir un permis de conduire ou un permis valide pour conduire au Japon et doit le porter en permanence. L'utilisateur doit avoir des compétences de conduite suffisantes pour conduire le kart.

  5. 04 [Responsabilité du Kart / Kart Responsibility]

    Au Japon, selon la loi, il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que le kart est opérationnel sans dysfonctionnements qui violeraient les lois locales de circulation. (Exemple: clignotants latéraux, phares, feux arrière, feux de stop, freins, accélération)

  6. 05 [Violation du Code de la Route / Violation of Traffic Laws, etc.]

    Chaque utilisateur sera responsable de toute violation du code de la route. Le magasin ou le guide touristique ne sera pas responsable des amendes ou frais encourus par la violation.

  7. 06 [Amendes et Frais Non Résolus / Unresolved fines and fees]

    Le magasin peut facturer toute amende ou frais non résolus encourus par l'utilisateur concernant les violations du code de la route avec les autorités locales.

  8. 07 [Accidents de la Route / Traffic Accidents]

    En cas d'accident de la route, l'utilisateur doit notifier le guide touristique, les autorités locales et la compagnie d'assurance.

  9. 08 [Accord Non Autorisé / Unauthorized Settlement]

    En cas d'accident de la route, l'utilisateur s'engage à ne pas conclure d'accord avec la partie adverse sans le consentement du magasin. Le magasin ne sera pas responsable de tout accord de règlement non consenti entre l'utilisateur et la partie adverse.

  10. 09 [Assurance du Kart / Kart Insurance]

    Tous les karts sont assurés en cas d'accident. La couverture de l'assurance est limitée et réglementée. En cas d'accident, la compagnie d'assurance évaluera l'incident. À ce moment, l'utilisateur doit payer une franchise de 50 000 yens japonais. Si la compagnie d'assurance évalue que l'accident résulte d'une conduite imprudente, l'utilisateur peut être privé de couverture.

  11. 10 [Dommages au Kart / Kart Damages]

    L'utilisateur est responsable de tous dommages aux karts. L'utilisateur comprend que le magasin facturera les dommages réels. Tout dommage impliquant la compagnie d'assurance suivra la clause 9. Le magasin a le droit de réclamer des dommages-intérêts.

  12. 11 [Activité Criminelle et Organisations / Criminal Activity and Organizations]

    L'utilisateur accepte qu'il ne soit pas membre d'une organisation criminelle et qu'il ne participe pas à une activité criminelle.

  13. 12 [Sous-location de Karts / Subleasing Karts]

    L'utilisateur ne peut pas permettre à quelqu'un d'autre de conduire ou de monter dans le kart, sauf spécification du magasin ou du guide touristique.

  14. 13 [Usage Commercial / Commercial Use]

    Les karts, lorsqu'ils sont loués, ne peuvent pas être utilisés commercialement (service de courrier, publicité) sauf autorisation du magasin.

  15. 14 [Retour des Karts dans l'État Original et Réservoirs Pleins / Return Karts in Original Status, and Full Tanks]

    Concernant les clients de tour, les utilisateurs ne seront pas responsables du remplissage des réservoirs après la fin du tour. Concernant les locations indépendantes, sauf pour l'entretien nécessaire, l'utilisateur ne doit pas modifier le véhicule, par exemple en y attachant des autocollants ou en installant des dispositifs, sans le consentement du magasin. De plus, le véhicule doit être retourné dans son état original et l'utilisateur doit faire le plein de carburant avant de le retourner. Si l'utilisateur ne retourne pas le véhicule avec un réservoir plein, il doit payer les frais prescrits par le magasin.

  16. 15 [Politique des Heures Supplémentaires / Over Time Policy]

    Concernant les clients de tour, cette clause ne s'applique pas. Concernant les locations indépendantes, l'utilisateur s'engage à retourner le véhicule au lieu et à l'heure prescrits par le magasin. Si l'utilisateur dépasse le temps de location, il doit obtenir le consentement du magasin et payer des frais de retard.

  17. 16 [Droits d'Auteur, Portrait et Publicité / Copyrights, Portrait and Publicity Rights]

    L'utilisateur accepte de ne faire aucune réclamation concernant les droits d'auteur, de portrait et de publicité liés aux photographies en rapport avec l'utilisation des karts et des services fournis.

  18. 17 [Réclamations pour Dommages et Pénalités / Claims for Damages and Penalties]

    Si l'utilisateur viole ces Termes et Conditions, l'utilisateur reconnaît compenser toute réclamation faite par le magasin concernant les dommages ou les pénalités de violation.

  19. 18 [Décision du Magasin et du Guide / Shop and Tour Guide Decision]

    L'utilisateur comprend que le magasin et le guide touristique ont le droit et l'autorité de suspendre un utilisateur individuel de conduire un kart selon les risques de sécurité (conduite imprudente, non-respect des règles de tour, etc.). L'utilisateur retournera le kart comme spécifié par le magasin ou le guide touristique.

  20. 19 [Décharge du Magasin / Shop Disclaimer]

    Le magasin ne sera pas responsable et/ou liable de tout dommage causé à l'utilisateur. Le magasin a le droit de suspendre, annuler et changer le service fourni à l'utilisateur.

  21. 20 [Couverture de Presse / Press Coverage]

    L'utilisateur ne peut pas collecter de données, d'informations et d'images en relation avec toute distribution médiatique. L'utilisateur ne peut pas collecter de données sans la permission du magasin.

  22. 21 [Changements aux Termes et Conditions / Changes to the Term and Conditions]

    L'utilisateur comprend que les Termes et Conditions peuvent ĂŞtre mis Ă  jour sans notification ou approbation de l'utilisateur.

TOP